Cómo comunicarse con un hablante no nativo de inglés

Se estima que hoy en día una cuarta parte de la población mundial (1,5 mil millones de personas) tienen algún conocimiento de Inglés. Dada su condición de lengua global, no es de extrañar que el número de hablantes no nativos de inglés ya ha superado con mucho el número de los que hablan el idioma como lengua materna y que esta diferencia tiende a aumentar si continúa en la evidencia . No todos los hablantes no nativos de inglés tienen problemas para comunicarse en la lengua, muchos hablan con fluidez al mismo nivel de un nativo, pero esto no es siempre el caso. La capacidad de comunicarse con personas que tienen un dominio limitado del Inglés es una habilidad que se puede desarrollar con el tiempo con la práctica. Si necesita hablar en Inglés con las personas que no tienen ese idioma como lengua materna, este artículo le ayudará a comunicarse con mayor facilidad y eficacia.

pasos

Comunicarse con la imagen titulada hablante no nativo Inglés Paso 01
1
Hablar con claridad y decir las palabras de bien articulado. acentos de exageradas no ayudarán al oyente y pueden causar más confusión. Por otra parte, se puede facilitar la conversación decir unas pocas palabras de la misma manera que su interlocutor. Esto es especialmente cierto si la pronunciación correcta es muy diferente de la pronunciación no nativo.
  • Imagen titulada comunicarse con un hablante nativo no Espanhol Paso 02
    2
    Saben que las personas piensan erróneamente que hablar más alto crea la comprensión instantánea de alguna manera. Evitar este error común. Gritar a la persona no le hará entender. (Sin embargo, evitar hablar demasiado baja).
  • Comunicarse con la imagen titulada hablante no nativo Inglés Paso 03
    3
    No cubrir u ocultar su boca, porque los oyentes querrán ver que usted habla las palabras. Esto les ayuda a descubrir lo que está diciendo, en muchos casos.
  • Comunicarse con la imagen titulada hablante no nativo Inglés Paso 04
    4
    No hable como si estuviera hablando con un bebé o utilizar Inglés incorrecto. Esto no facilita la comprensión y va a confundir al oyente y puede ir a la impresión equivocada sobre su propio nivel de competencia.
  • Comunicarse con la imagen titulada hablante no nativo Inglés Paso 05
    5
    Evitar que sopla palabras (Do ya Wanna Eat-a-pizza? ). Uno de los mayores retos para los oyentes es saber dónde termina una palabra y otra comienza. Hacer una breve pausa entre las palabras si se comprueba que la persona está teniendo dificultades.
  • Comunicarse con la imagen titulada hablante no nativo Inglés Paso 06
    6
    Siempre que sea posible, prefiera utilizar palabras sencillas en lugar de complejo. La más básica es una palabra más probabilidades de ser percibido. ("grande" Es una mejor opción que "enorme", por ejemplo. "hacer" Es una mejor opción que "manufactura"). Sin embargo, si usted está hablando con una persona que habla una lengua latina (por ejemplo, español, francés, italiano, portugués, rumano), estas palabras "complejo" Pueden ser útiles porque tienen raíces latinas.


  • Comunicarse con la imagen titulada hablante no nativo Inglés Paso 07
    7
    Evitar expresiones que suenan muy similares a los que no hablan Inglés como su lengua materna. "mirar hacia fuera" Se parece mucho a "buscar". Ambas son similares a "buscar". A menudo se puede utilizar otra palabra en estos casos. (Ejemplo: mirar hacia fuera = cuidar, busque = búsqueda, mirar hacia fuera para ver =).
  • Comunicarse con la imagen titulada hablante no nativo Inglés Paso 08
    8
    En la medida de lo posible, evitar el uso de "muletas" o coloquiales ( `uno... `` Como ... `` Sí, totalmente. "), Para los que tienen menores niveles de habilidad puede confundirse con estos términos, pensando que es el vocabulario desconocido. Es probable que los coloquialismos no se conocen, sobre todo si no son fáciles de encontrar en el diccionario.
  • Imagen titulada comunicarse con un hablante nativo no Espanhol Paso 09
    9
    Si te piden que repita algo, primero repita el mismo que dijo antes. Y de nuevo. Puede ser que la persona simplemente no ha escuchado. Si el oyente no entiende, sin embargo, cambiar algunas palabras clave en la frase. Puede ser que no podía entender una palabra o dos. También repetir la frase, no sólo las últimas palabras. Es mucho tiempo, pero ayuda a evitar la confusión.
  • Comunicarse con la imagen titulada hablante no nativo Inglés Paso 10
    10


    Tenga en cuenta el hecho de que su dialecto no puede ser lo que la otra persona aprende en la escuela. Por ejemplo, la mayoría de los no-estadounidenses esperan que la segunda "t" la palabra "veinte" es pronunciado.
  • Comunicarse con la imagen titulada hablante no nativo Inglés Paso 11
    11
    Decir lo mismo con otras palabras. Si conoces una palabra similar a la palabra que busca, lo utilizan. A medida que su conocimiento de una lengua extranjera aumenta esto se vuelve aún más fácil.
  • Imagen titulada comunicarse con un hablante nativo no Espanhol Paso 12
    12
    Evitar el uso de contracciones o formas cortas. Prefiero las opciones largas. Un buen ejemplo es la palabra "no puede". Es mejor utilizar la forma larga, es difícil para aquellos que no hablan Inglés como lengua materna distinguir entre "lata" y "no puede" en una oración. Por ejemplo, "No puedo tomar el viernes" y "Te puedo llevar el viernes". Utilice la forma larga, "no puede". "No puedo tomar el viernes."
  • Comunicarse con la imagen titulada hablante no nativo Inglés Paso 13
    13
    Por favor, use palabras innecesarias que contaminan sus frases. La idea es eliminar el "ruido" su discurso. Imagínese tratando de escuchar la radio con dos niños en la misma habitación. Ellos están jugando y gritando. ¿Cuál es el resultado? "Familia de coche ... ... ... estaba de vacaciones en Arizona." Si su comunicación oral está llena de vicios, como "una", "como", "sabes" u otros muletas, la comprensión se hace más difícil. "derecho" Se trata de un lenguaje común vicio. Yo prefiero usar "Sí, eso es correcto." Un hablante no nativo no puede entender "derecho" y confundido con su opuesto, "izquierda".


  • Comunicarse con la imagen titulada hablante no nativo Inglés Paso 14
    14
    Sea explícito: decir "sí" o "en". No diga: "Ajá" o "Uh-uh". Estas palabras no están en los libros de gramática!
  • Imagen titulada comunicarse con un hablante nativo no Espanhol Paso 15
    15
    Escuchar y tratar de no formular su respuesta, mientras que la otra persona sigue hablando. Espere hasta que la persona haya terminado de hablar para ser capaz de hacer preguntas si es necesario, y dar información correcta sobre la base de todo lo que decía.
  • Comunicarse con la imagen titulada hablante no nativo Inglés Paso 16
    16
    Tenga en cuenta que otras culturas tienen diferentes normas relativas al contacto con el espacio físico, visual y personal. Una persona que se acerca demasiado o no mirar a los ojos es más que seguir su propio patrón cultural y no tratando de ofender.
  • Comunicarse con la imagen titulada hablante no nativo Inglés Paso 17
    17
    Sea paciente y sonrisa. Cuanto más relajado esté, más usted está en control de su comunicación. No deje que un estilo de vida ocupado o su horario de controlar sus conversaciones. Piense que usted habla y habla como piensa.
  • Comunicarse con la imagen titulada hablante no nativo Inglés Paso 18
    18
    No grites. A menos que el medio ambiente es muy ruidoso, el volumen no es el problema- hablan más fuerte no ayudará a su comprensión y pueden herir o avergonzar a la otra. Gritando con la que está hablando no ayuda.
  • consejos

    • Mantener una actitud positiva y ser amable. La impaciencia inhibirá su capacidad para comunicarse y puede alienar a su oyente.
    • Póngase en contacto con algo más lento de lo normal. Se necesita un poco más de tiempo para entender un lenguaje estrangeira- aprovechar este momento para su oyente. También, sea paciente y articular las palabras con claridad.
    • Para hacer un pedido: incluso si usted se siente tentado a hablar con cortesía y utilizar preguntas indirectas (por ejemplo: ¿Sería posible .. Me preguntaba si usted podría .. Si no le importaría mucho a .. etc ??? .), es mejor evitar tanto como sea posible coloquiales innecesarios. un simple "puede que X o Y es que - seguido de una universales "por favor" y "gracias" Se debe trabajar.
    • Si usted está teniendo problemas con la comunicación verbal, tratar de dibujar un objeto en el papel.
    • Hacer más gestos que lo normal cuando se habla. A menudo se puede entender que comprende solamente unas pocas palabras y ver los gestos.
    • Además, las personas que están "traducción" entre los idiomas en la cabeza a menudo necesitan un poco más de tiempo para formular una respuesta. Dales un poco de tiempo para hacer esto antes de reformular lo que ha dicho, etc., y tratar de conseguir cómodo con el silencio a la espera de la persona para responder.
    • Escribir. A veces es más fácil de entender el lenguaje escrito que el habla.
    • Si todavía no es capaz de comunicarse de cualquier otro modo, tratar de hablar más despacio y con más claridad a su oyente (especialmente si sabe que tienden a mascullar).
    • Si todo lo demás falla, tratar de encontrar un lenguaje común entre los dos. Por ejemplo, si la persona que está hablando es el alemán, pero es más fluido en francés que en Inglés (y su francés es mejor que su alemán), que puede tener más éxito.
    • Si usted no ha tenido éxito con una frase, reflexionar sobre ella (que se utiliza inconscientemente una metáfora de una expresión coloquial o conjunciones de distracción?). Trate de usar un nuevo lenguaje complejo, más simple, de la pena libres.
    • Si la persona sabe poco de Inglés, tenga en cuenta que será "traducción" su idioma a Inglés en algún nivel. Sus palabras y expresiones en Inglés están influenciados por su lengua materna, por lo que las expresiones que suenan poco delicada para usted no siempre tienen este significado. Por ejemplo, un simple "en" puede parecer muy seca, mientras que una "No estoy de acuerdo"Si dicho cortésmente mantiene la comunicación abierta puerta. tratar de escuchar "entre líneas" antes de juzgar la actitud de la otra parte. Es probable que no está tratando de ser gruesa.
    • Si la otra persona no entiende lo que ha dicho, repetir como dije la primera vez
    • Aceptar el hecho de que no vas a entender todo. Trata de adivinar lo que se dijo en otro idioma, a menos que sea importante que entienda los detalles, por ejemplo, para comprar un billete de tren, consultorio médico, etc. Para la mayoría de las situaciones cotidianas, sólo se puede entender acerca de la situación y va a trabajar. Por supuesto algunos malentendidos ocurren, pero los aceptan y siguen adelante.
    • traductores electrónicos de bolsillo son del tamaño de una calculadora, son baratos y traducir palabras y frases comunes. Usted puede escribir en Inglés y uno puede escribir en su idioma (si el teclado tiene los caracteres de idiomas de la misma). diccionarios impresos y aplicaciones bilingües para el teléfono también son baratos.
    • Hay una excepción a no utilizar grandes palabras, cuando usted está hablando con una persona que habla una lengua de Europa Occidental, las grandes palabras en inglés tienen más probabilidades de existir ya en el lenguaje de la persona, así que a veces es posible que tenga más suerte con ellos que con los pequeños.
    • No trate de utilizar frases con las estructuras de largometraje utilizar una comprensión más conocido y accesible facilita la gramática. Por ejemplo, no utilice el presente perfecto continuo. En su lugar, describir lo que ocurrió con dos o tres frases en el pasado simple o presente simple y relacionarlos.

    anuncios

    • Evitar tocar las partes de algunas culturas. Incluso si lo que desea para dirigirlos a la dirección correcta o animarles con una palmada amistosa en la espalda, su gesto podría ser mal interpretada. En numerosas culturas, el contacto personal muy diferente y su tacto agradable podría ser visto como agresivo o demasiado cerca.
    • Cuando se trata de palabras que significan cosas diferentes en contextos diferentes, utilizar una palabra diferente. Use `definitiva` y `anterior` en lugar de `última`, lo que puede significar tanto. Explicar el contexto de la utilización de `última` sólo cuando él o ella no entienden a sí mismos.
    • No de acuerdo con nada menos que esté seguro que comunica con eficacia. Esto puede crear problemas graves. Por ejemplo, si alguien pregunta qué camino al hospital, que no quiere dar información incorrecta.
    • Cuando hay palabras que suenan igual pero se escriben de manera diferente, escribir para evitar confusiones: `oso` y `vacía`, por ejemplo. Si estas dos palabras se pronuncian de forma ligeramente diferente, con su acento, mencionarla.
    • No trate de ser arrogante o hablar con un acento extranjero forzado. Esto irritar la persona y no transmitirá el mensaje.
    • A veces una buena comunicación significa saber cuándo sus habilidades no son adecuados para una situación que requiere de necesidades de comunicación. En tales casos, se necesita un traductor. Por ejemplo, usted no quiere enviar a alguien sin querer a la fila equivocada de tres horas en una oficina del gobierno.
    • A menos que se solicite, evitar la tentación de arreglar su oyente. Dedicar tiempo para hacer las correcciones es útil si la persona que vino a ti en busca de ayuda con sus habilidades de lenguaje, por otra parte, esto retardará la comunicación y puede hacer que la persona que llama se sienten inseguros. La corrección también puede crear una relación "profesor-alumno" entre usted y el hablante no nativo. Usted no es un maestro.
    • Si usted tiene un acento muy fuerte (o la persona no sabe) escribir las palabras. Muchos hablantes no nativos de Inglés en realidad tiene un buen vocabulario y la gramática básica, pero diferente acento puede hacer que sea más difícil de entender.


    Vídeo: Como hablar inglés como un nativo: El error más común

    Vídeo: ¡Exclusivo! ¿Cómo Entender A Los Nativos De EEUU?

    De esta manera? Compartir en redes sociales:


    Opiniones y Comentarios

    Artículos Relacionados