Cómo fingir un acento americano convincente

Los acentos americanos varían según la región. Cuando se habla Inglés, si quieres convencer a los demás de que es estadounidense, seleccione una región y comenzar con una combinación de frases típicas de la zona elegida.

pasos

Imagen titulada acento americano falso Convencer al Paso 1
1
Determinar el área del país cuyo acento va a imitar. Conocer la diferencia entre el acento de un tejano y el estilo del sur de la gente de Mississippi o Tennessee puede hacer una diferencia. Los acentos de la región central, en lugares como Chicago, Illinois, Milwaukee, Wisconsin, y St. Paul, Minnesota también varían. El acento de Nueva York es probablemente uno de los más distinguidos en el país, así como el acento de Boston.
  • Imagen titulada acento americano falso Convencer al Paso 2
    2
    Aprender frases y expresiones típicas de la zona que ha elegido. En el sur hay mucha expresión charla "todos ustedes," que es una contracción de las palabras "todos ustedes" (Traducción libre: todos ustedes) se utiliza como el plural "usted." En Pittsburgh, Pennsylvania, la gente dice "yinz" en el lugar de "usted" (Plural). En Massachusetts y otros estados de la región de Nueva Inglaterra, la gente usa la palabra "malvado" para expresar la intensidad, "Eso fue un accidente de coche mal malvados." (El accidente de coche fue muy grave.) O "Esa prueba fue malo fácil." (La prueba fue muy fácil.). En Massachusetts hay también el famoso acento de Boston. Por ejemplo, en la frase, "Aparcar el coche en el patio de Harvard y obtener una taza de café," (Aparcar el coche en el patio de Harvard y comprar un café.) Letras "R" al final de las palabras se pronuncian de forma alargada y con sonido "la". Por lo tanto, la pronunciación sería algo como esto: "Pahk la CAH en Hahvehd YAHD y obtener una taza de caffee.".
  • Imagen titulada acento americano falso Convencer al Paso 3
    3
    Estudiar las películas producidas por empresas independientes en la región cuyo acento que ha elegido para imitar. Por ejemplo, si quieres imitar el acento de Mississippi, encontrar una película que tiene lugar en la región y que ha sido presentada por un productor en la región.


  • Imagen titulada acento americano falso Convencer al Paso 4
    4
    Practicar las frases y oraciones, prestando atención a la entonación y la pronunciación de ciertas letras (por ejemplo, en Wisconsin, la gente agrega la letra "t" al final de las palabras que terminan en doble s, es decir, que dicen "acrosst" al revés de "a través". Y en Connecticut, es costumbre "comer" la letra "d" medio de las palabras, es decir, no se pronuncia "ranom" al revés de "azar").
  • Imagen titulada acento americano falso Convencer al Paso 5
    5
    Pruebe a cargar estas reglas (entonación y pronunciación de ciertas letras) para el resto de su vocabulario.


  • Imagen titulada acento americano falso Convencer al Paso 6
    6
    Si quiere imitar el acento de una "Valley Girl" (Niña de muy buen gusto, por lo general la región de California), dicen frases como "como" (Traducción libre: "Tipo así") "¡Dios mío"y "mucho." (Por ejemplo, una frase típica de estas chicas sería así: Así que era, como, caminar por la calle, y este chico estaba usando, como, el más extraño sombrero, yo estaba como `Oh, Dios mío porque, sí / traducción .: así que estaba, como, por la calle, y vi a un tipo, como, usando un sombrero de mega extraño, y yo estaba "Dios mio"Al igual, ¿verdad?") Muchos jóvenes hablan de esa manera. Esta manera de hablar surgió en los años 80 y ha sido copiado en varias películas. Adultos y personas mayores no deben hablar de esa manera. Algunos encuentran este lenguaje ofensivo.
  • Imagen titulada acento americano falso Convencer al Paso 7


    7
    Pronunciar estas palabras de forma diferente, independientemente de la región:
  • Sido: Dile "papelera" o "Ben" (Sonido corto)
  • Una vez más: rima con "diez" (Acortar sonido)
  • A menudo: La pronunciación americana "a menudo" rima con "ataúd", ¿O no expresa la carta "t" del medio. Sin embargo, muchas personas (especialmente las generaciones más jóvenes) utilizan la pronunciación británica "fuera de estaño".
  • Tomate: Se pronuncia "Toemaytoe".
  • Imagen titulada falso Convencer a la American Accent Paso 8
    8
    utilice el "la" tónico corto. Los estadounidenses tienen dos maneras de pronunciar el "la" corto (tónica y átona). la "la" tónica se pronuncia con la lengua cerca de la boca, de modo que el sonido es como "eh-eh", "ay-uh"o "ee-Yuh". que "la" tónico se utiliza generalmente antes de M o N, y en algunas regiones, antes de S y G. "la" átona corta tiene la misma incidencia en Inglés británico. La diferencia es que es más fuerte en las regiones más al sur, donde "Ian" y "ana" Ellos tienen la misma pronunciación. Además, en California, "la" siempre se utiliza en palabras como "ang" o "ANK"Es decir, palabras tales como "rang" Ellos se pronuncian de la misma manera "lluvia".
  • consejos

    • Como se ha indicado anteriormente, el acento de patricinhas es en partes de California, pero la región en sí tiene poco de acento. Vivir aquí me di cuenta de algunas pronunciaciones diferentes como "WADder" al revés de "agua"- De hecho, "T" en muchas palabras tienen sonido "D". Una californiana cuando dice los números, parece que esta "diez, veinte, Thirdy, cuarenta, cincuenta, sesenta, sevendy, ochenta, nindey, y cien."
    • En la mayor parte del país, se dice que el café "co-ffee"Sin embargo, en regiones como Nueva Jersey / Nueva York, dice "CAW-ffee."
    • La atención a los términos específicos de cada región. Por ejemplo, en el noreste de Pensilvania, el refrigerante se llama "soda" y el sándwich se llama "hoagies". Dialectos de búsqueda en Internet.
    • En Maryland no es el acento en el acento. Mirar hacia fuera para las personas que piensan que saben imitar el acento de Baltimore. Por lo general, sólo se consiguen si no se tratan.
    • Al tratar de convencer a la gente, mejorar su vocabulario. Los estadounidenses dicen "camión" al revés de "camión" (Traducción: Camión) "grifo" al revés de "grifo" (Traducción: tap, tap) "inodoro" o "cuarto de baño" al revés de "lavabo" (Traducción: cuarto de baño) y así sucesivamente. Asimismo, el uso "en vez" al revés de "más bien" (Traducción: en lugar de), y "soda" al revés de "música pop" (Traducción: refresco). En lugares como el oeste de Nueva York, las palabras se usan indistintamente. Además, encontrar las palabras utilizadas por personas que no son muy comunes en su país.
    • En el Medio Oeste es común, especialmente en las generaciones mayores, la gente dice "warsh" al revés de "lavado" (Traducción: lavado), como en la frase: "Me warshed (lavados) mi ropa en el río Warshington (Washington)." (Me lavé la ropa en Río de Washington.) Además, hay una ligera influencia de la región sur, como en la forma de decir la palabra "nada"Lo cual es "nuthen" y el uso de la contracción "no lo es."
    • Sabe que la misma palabra se puede hablar de diferentes maneras en diferentes regiones. Nueva Jersey (y otros estados de la costa atlántica.), Say "wudder," diferente del resto del país, lo que dice "wahter." Florida se dice "zancudas."
    • Algunos acentos son más fáciles de emular a otro. Por ejemplo, a menos que usted es un visitante frecuente o más cerca de Nueva Orleans, evite imitar el acento cajún hasta que esté completamente seguro de su pronunciación. Pocos son los que pueden imitar el acento, y los nativos se dan cuenta cuando se está simulando.
    • Buscar en el lenguaje y el acento o escuchar un nativo de habla.
    • Si quieres aprender acento americano estándar, utilizar libros y cursos que proporcionan una orientación específica, como el curso `Aprender acento rápidamente Americano`- ofrecido en varias escuelas en el mundo.
    • En Chicago, en vez de decir "¿Dónde está usted?"decimos "¿Dónde estás?". Por otra parte, las personas con un acento muy empinada esta región tienden a añadir la letra "s" al final de las palabras. Ejemplos: la palabra "joya" es "joyas", "Jewel-Osco" es "Jewel-Oscos", "Walmart" es "Walmart", "objetivo" es "objetivos"Etcétera

    anuncios

    • Tenga cuidado de no ofender a nadie con un acento (por ejemplo, algunas personas se sienten ofendidos por el acento de las muchachas del valle).
    • Tenga cuidado de no hablar con el acento británico en lugar de América.
    • Las películas de Hollywood hechas por los principales productores no siempre retratan fielmente el acento. Por ejemplo, si nos fijamos en la película "Ajuste de cuentas" (Con Dennis Quaid) al acento de Louisiana, que va a salir mal. El acento de las chicas en la película Valley "Valley Girl" o una película "El Beverly Hills Clueless" que no es cierto. Estos acentos son más versiones teatrales de lo real por razones artísticas.

    Vídeo: Acento español. Cómo pronunciar el español estándar europeo..

    Vídeo: ¡Para Que Sepas! El Acento Español

    De esta manera? Compartir en redes sociales:


    Opiniones y Comentarios

    Artículos Relacionados